Культура и религия Османской империи диктовали ее жителям строгие правила поведения и налагали всевозможные запреты, распространявшиеся на их личную жизнь. В те времена мужчина и женщина не могли даже оставаться наедине друг с другом, не говоря уже о том, чтобы вступать в отношения до брака. Женщина могла общаться только с родственниками мужского пола, так как женщины считались собственностью главы семьи - отца или мужа.
Запреты распространялись и на загадочных обитательниц гарема, о жизни которых мало что было известно. Они принадлежали только султану, и ни одному мужчине не разрешалось даже смотреть на этих красавиц без разрешения правителя. Султаны ревновали своих женщин, поэтому за ними пристально следили евнухи и калфы.
В среде, полной запретов, опасностей и интриг, женщины, лишенные мужского внимания, нашли утешение в романтике и изобрели тайный язык шифрования. Это позволяло им полностью выражать свои чувства и мысли другому человеку, не боясь наказания или смерти.
Тайный язык был также очень распространен среди свободных женщин, которые активно использовали его в любовных делах.
Кого любили невольницы?
Гарем султана был запретным местом для всех посторонних, кроме евнухов, которые считались бесполыми существами. Помимо своей основной функции, ради которой их нанимали во дворец, презренные рабы служили гарантами верности наложниц, к которым их допускали.
Однако существуют документальные свидетельства их романов с одалисками. Некоторые евнухи даже брали в жены рабынь-женщин.
Например, в "Персидских письмах" Монтескье есть упоминание о евнухе, который влюбился в прекрасную наложницу, а в книге "Гарем. В книге "Мир под вуалью" упоминаются слова Хранителя о запретных отношениях евнухов с рабынями в гареме, которые после женитьбы обвиняли своих мужей в том, что те не умеют обращаться с женщинами.
Существует мнение, что африканские и эфиопские мужчины были привилегированными среди евнухов, приставленных к женщинам-рабыням в гареме, потому что их дети рождались с темной кожей, которая выдавала как непокорных одалисок, так и "опасных" евнухов.
Есть также сведения, что во время правления Селима III одна из его рабынь, Михрибан, влюбилась в его учителя музыки Садулла-ага, которому султан разрешил обучать своих рабынь. А в книге А. Крутье одна из наложниц султана Ахмеда II сбегает со своим любовником через волшебный шкаф.
Способ шифрования невольниц гарема
Одинокие обитатели гарема искали способы безопасного и надежного общения с другими людьми в опасных условиях того времени. Использовалось все, что можно было легко достать: цветы, камни, перья, трава, фрукты и т.д. Этим предметам придавался смысл, а затем они использовались как сообщения.
Цветы и травы были особенно важны, скорее всего, из-за растущей популярности тюльпанов среди семьи султана в то время.
Каждый цветок красноречиво передавал гамму эмоций и чувств рабынь, и они усложняли придуманный ими язык, чтобы выразить свои мысли более подробно: внимание нужно было уделять расположению бутонов и листьев, количеству и цвету, дополнительным предметам, прикрепленным к цветам.
Вскоре тайный язык стал использоваться по всей империи.
Обратите внимание: Ватерлоо. Бой «жизни» для Наполеона?.
Чаще всего его использовали девушки и юноши, которые, как и все остальные, жаждали любви. Обрывки бумаги, кусочки стекла и палочки корицы, по их мнению, могут легко складываться в заветные слова: "Будь моей, я люблю тебя!". Однако чаще молодые люди вступали в брак не по любви, а по договоренности родителей с другими семьями.В XVIII веке тайный язык любви был открыт леди Мэри Монтегю, женой британского посла, которая особенно интересовалась восточной культурой и гаремом султана. В дальнейшем она составила целый словарь флориста, в котором описала правила создания букетов и их значения. Точно так же язык цветов, или селам, очаровал Обри де ла Моттрея, который описал его в своей книге "Путешествие... по Европе, Азии и Африке". С тех пор некогда тайный язык наложниц стал чрезвычайно популярным средством общения в Европе вплоть до 20-го века.
Язык тела
На рубеже 20-го века появился еще один язык любви. Писатель Ахмед Рази говорит, что этот язык включал в себя набор знаков, жестов и движений, которые имели конкретные значения. Как уже упоминалось в начале статьи, мужчинам и женщинам не разрешалось оставаться друг с другом наедине - это было под большим запретом, но этот запрет не мешал влюбленным общаться друг с другом на улицах и устраивать встречи, используя мимику, символы и даже костюмы.
Н.Н. Непомнящий в своей книге "Гарем до и после Хюррем" пишет, что замужние женщины с помощью распущенных волос под вуалью сообщали своим любовникам, что их мужья скоро вернутся домой, а новые платья помогали мужчинам понять, что пока не стоит приближаться к объекту их обожания: за женщиной следят.
Моргание левым глазом означало свидание через час, моргание обоими глазами - через полчаса, а моргание правым глазом - безразличие к своему "собеседнику". Количество пальцев на стекле тележки, которые женщина показывала своему избраннику, намекало на то, сколько дней осталось до их свидания.
Шарфы, зонтики, узловатые туфли и так далее также были небольшой частью жестов и ужимок, используемых турецкими дамами того времени. Ахмед Рази писал, что иногда мужчина даже не понимает, что женщина, смотрящая на него, ведет с ним долгий и трудный разговор.
К сожалению или к счастью, способы Османской империи баловать женщин канули в лету, оставив лишь след воспоминаний, записанных на страницах различных книг.
Если вы интересуетесь историей, не забудьте нажать 👍 и подписаться на Oriental Tales, чтобы не пропустить новые материалы. Моя группа VK. Присоединяйтесь!
Больше интересных статей здесь: История.