Про скороговорки в американской школе. История одного моего конфуза

В далеком 2006 году мне посчастливилось поехать в штаты по программе обмена, которая предполагала проживание в американской семье в течение одного учебного года, работу волонтером, ну и конечно взаимный обмен культурными ценностями.

В скором времени программу эту, к сожалению, закрыли из-за того, что один из студентов по обмену решил остаться в принимающей семье, так как на родине этого студента дискриминировали по признаку его ориентации.

Говорю «к сожалению», потому что программа была действительно крутая: бесплатная, с ежемесячной стипендией и с таким реально полезным багажом знаний и навыков на выходе, что я до сих пор тепло вспоминаю те десять месяцев, проведенные в городке Мэдисон, штат Огайо.

Но не об этом статья)

Так вот. Как-то раз на уроке литературы (который по совместительству был и уроком английского по типу нашего русского) нам дали работу со скороговорками. Их не нужно было произносить просто сверх быстро, надо было произнести их по-разному – громко, тихо, высоким голосом, низким, супер медленно, ну и да, супер быстро тоже пришлось. Мне попалась следующая скороговорка:

I am only plucking pheasants 'cause the pheasant plucker's running late.

Я всего лишь ощипываю фазанов, так как щипатели фазанов опаздывают.

* я не нашла в интернете, как правильно называют людей, ощипывающих птиц))

Whatta pluck?

Нам дали время на подготовку дома, и накануне урока я потренировала скороговорку всеми необходимыми способами. Ничего сложного не было, не сказать, что это какая-то мега complicated tongue twister, как наша на дворе трава. Вот она мне до сих пор не дается с первого раза))

В общем, начался урок, все по очереди читали свои скороговорки, настал мой черед. Я вышла, прочитала скороговорку тихо, громко, высоко, низко, быстро.

Обратите внимание: Пузыри могущества: убогая история американской армии… (часть первая).

И мне оставалось прочитать скороговорку медленно, но вот тут-то что-то пошло не так))

Видимо, на шестой раз моему мозгу/языку надоело говорить одно и то же, и когда скороговорку необходимо было произнести МЕДЛЕННО, я (читай, мой мозг) просто поменяла первые звуки у plucking / pheasants и у pheasant / plucker’s.

Ну как бы…

Получилось то, что получилось))

Phucking / pleasant и pleasant / phucker’s!!

Теперь полная скороговорка звучала следующим образом:

I am only phucking pleasants 'cause the pleasant phucker's running late.

Понятное дело, в классе все на мгновение стихли. Потом всем стало весело и смешно, ну и спасибо учительнице Mrs. Killpatrick (фамилия огонь у нее), которая просто сказала, ну да, такое случается, типа it’s ok ну и посмеялась с нами заодно)

В общем, ребят, разные казусы случаются при международном общении.

Но я все это к чему. Ошибки совершать нестрашно и нормально. Даже у меня случаются промахи и даже после стольких лет опыта и общения с иностранцами. Что уж говорить, мы и в родной речи, бывает, запинаемся.

Поэтому в этой статье я хочу вам сказать, учите язык, двигайтесь вперед, не сдавайтесь, ведь самое главное – это настрой и упорство! У вас все обязательно получится! А я Вам в этом, конечно же, помогу)

Ну и парочку tongue twisters напоследок))

Tongue twisters

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn’t fuzzy, was he?

Four fine fresh fish for you

Wayne went to wales to watch walruses

I have got a date at a quarter to eight; I’ll see you at the gate, so don’t be late

You know New York, you need New York, you know you need unique New York

Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear

Eddie edited it

Willie’s really weary

He threw three free throws

Can you can a can as a canner can can a can?

A big black bear sat on a big black rug

Tom threw Tim three thumbtacks

Nine nice night nurses nursing nicely

So, this is the sushi chef

I saw a kitten eating chicken in the kitchen

If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?

I thought I thought of thinking of thanking you

I wish to wash my Irish wristwatch

Больше интересных статей здесь: США.

Источник статьи: Про скороговорки в американской школе. История одного моего конфуза.

Система комментирования SigComments