Ещё больше года назад просматривая полки книжного магазина, наткнулся на произведение некого Грея Ф. Грина "Кетополис". Обложка красивая, страничек много, ещё и цитата Лукьяненко, жаль что такое не пишут на русском. Смущала аннотация, какой-то Канцлер, Вивисектор, паровые машины, киты и то, что я первый раз в жизни слышал про такого автора. Но больше ничего достойного не нашлось и я решил рискнуть, да и цена располагала к покупке.
Пока ехал домой в маршрутке, прочитал хитренькое такое предисловие, что автор мало известен широкому кругу читателей, потому как живёт в Исландии и почти не переводится на русский язык. Приводится его обширная биография, первые опубликованные романы и даже некий любопытный роман "Броненосцы", принесший автору известность. А "Кетополис" это лишь первая часть из планируемых пяти книг, за которые взялись наши славные российские переводчики. Интересно, подумал я и взялся за чтение.
Первый глава называлась "Моё имя Никто", для меня довольно сложновато, слишком рваное повествование, но стильно, мрачно и интригующе. К концу главы я свыкся со слогом автора и проникся сочувствием к морскому офицеру Козмо, стало интересно, что же будет дальше. А вот и ничего, прямо сказала мне следующая глава, в которой главный герой был совершенно другим, некий инспектор Баклавский. О огорчения я пару дней не брался за чтение, но потом себя пересилил и оказался прав.
"Прощание с Баклавским" я проглотил за один вечер, несомненно лучшая глава всего "Кетополиса" и это не только моё мнение. Очень динамично и атмосферно, а главный герой- образец жанра нуарных боевиков, честный, непреклонный и бесстрашный, при этом уставший от жизни, пьющий и несчастный. Имеется и обязательная роковая красотка, а также открытый финал, после которого хочется узнать, что же происходит в этом загадочном городе "Кето"?
После "Прощания с Баклавским" я заинтересовался творчеством Грея Ф. Грина и полез в интернет, что почитать о других его произведениях, особенно об интригующих "Броненосцах". Но к моему удивлению Википедия сказала, что такого автора нет. Как это так, подумал я, вот же книга у меня в руках, с биографией автора. Покопавшись глубже я узнал, что те российские переводчики, которые взяли за "Кетополис", на самом деле и есть авторы, написавшие каждый по одному рассказу. А автором полюбившегося мне "Баклавского", является Иван Наумов, который получил за него даже какую-то литературную премию.
Зачем было наводить такую интригу не совсем понятно, возможно в рекламных целях. Лично я вряд ли купил книгу, если бы знал, что она состоит из разрозненных рассказов 16-ти неизвестных отечественных авторов. Хотя они не совсем разрознены, а представляют из себя своеобразную мозаику, которая склеивается из маленьких кусочков, а в итоге представляет из себя превосходное фантастическое полотно. Мир Кетополиса- мрачный и загадочный, под землёй живут ужасные морлоки, маньяк Вивисектор ловит по ночам людей и вживляет в них различные механизмы, из-за океана угрожает вторжением могущественная Бирма, а на глубине поют свои песни таинственные полуразумные киты.
Да, в полной мере целостного повествования не получилось, слишком много авторов, поэтому встречаются откровенно слабые рассказы. Но всё-равно очень приятно и неожиданно, встретить в новом рассказе старого героя или посмотреть на знакомое событие с другой стороны. "Кетополис" является ярким и самобытным представителем популярного жанра стимпанк, небо бороздят огромные дирижабли, армия оснащена мощными шагающими автоматонами, а подземные морлоки занимаются обслуживаем загадочных подземных механизмов. К сожалению роман не окончен, он так и остаётся смелым экспериментом. Я надеюсь, что когда-нибудь хотя бы часть авторов соберётся вместе и мы узнаем, чем закончилась история морского офицера Козмо, беглого каторжанина Ирландца или молодой морлочихи.
Спасибо за прочтение, подписывайтесь на мой сайт Семейная библиотека и читайте хорошие книги.
Больше интересных статей здесь: Фантастика.
Источник статьи: "Кетополис", большая мистификация или яркий образец стимпанка..